Cosa d'accents Imprimeix Correu-e
dissabte, 23 maig 2009

COSA D’ACCENTS

Fa anys, amb l’arribada de la democràcia, els consistoris van decidir posar el noms del pobles amb el seu nom original, el d’abans de la reconversió forçosa del període de la dictadura. Cal recordar que la majoria de noms de pobles i ciutats van ser traduïts i posats en castellà amb formes moltes vegades poc afortunades. Dic la majoria perquè alguns es van salvar: recordo, entre altres, Castell de Cabres perquè no devia importar gaire, i Canet lo Roig, perquè suposo que la transcripció a Canet el Rojo devia agradar més bé poc als que manaven a l’època.

Però tornem al que ens ocupa. El canvi del nom de La Cenia a la Sénia va portar un debat important perquè hi havia un sector important de la població que considerava que el nom amb C sonava igual i perquè (crec recordar) hi havia documents d’abans de la guerra on constava amb C.

Es va demanar un dictamen a la Generalitat i es va decidir finalment que la Sénia es diria com ho coneixem actualment, amb S i l’accent de la e tancat. No es va assimilar del tot i hi va haver un cert desgavell durant uns anys que va necessitar d’una posterior campanya municipal perquè tothom assumís i usés el nom oficial.

Ara això sembla superat i ja es veu pertot arreu el nom de la Sénia escrit correctament. A tot arreu? No. Hi ha un petit reducte de carretera, en un tram d’un parell de quilometres, on encara podem veure el nom escrit de dos formes diferents. A les tres cruïlles que trobem quan passem per Santa Bàrbara hi podem veure la Sénia amb accent tancat i amb accent obert. Hem guanyat una mica, darrerament, perquè fa un temps fins i tot hi havia el nom de la Sénia sense accent, però, tot i això, costa d'entendre que els responsables de les carreteres no siguin capaços de posar el nom del nostre poble tal com cal. Escriure s'ha d'escriure sempre bé, però quan es tracta d'un cartell públic s’ha de tenir una especial sensibilitat per a no posar faltes d'ortografia.

Fa temps, a instàncies de Víctor Gimeno, el parlament de Catalunya va fer una petició a l'autopista perquè hi posessin un senyal on s’indiqués la sortida que du a la Sénia per facilitar l'arribada al poble de la gent que ve a comprar mobles. La petició del parlament no va servir per a res i s'uneix al menyspreu que representa veure el nom de la Sénia mal escrit.

En 30 anys hem guanyat molt, hem assumit el nom del poble; ara només cal que els altres ho facin i vigilin quin accent posen.. Ara ja només és cosa d’accents i d’un mica de sensibilitat a l’hora de fer bé les coses.

Manel Vinyals

FRASE A DESTACAR: El canvi del nom de La Cenia a la Sénia va portar un debat
important.

Opinions i propostes:

Darrera actualització ( dissabte, 23 maig 2009 )
INFORAMA S.I.,S.L -CIF.B-43563816-Tarragona,35 Bjos.Dcha -La Sénia
Tel.977 570 487 - Fax.977 713 094